会話
🗣️ Latinos en Japón — Vol. 3 · 2026

Conversaciones en
Japonés Vol. 3 🗣️

150+ frases completamente nuevas — banco y trámites, municipio, viajes por Japón, onsen, negociar salario, japonés coloquial de jóvenes, hablar de noticias, quejarse al jefe, conducir en Japón, videollamadas y redes sociales. Sin repetir nada de Vol. 1 ni Vol. 2.

🏦 Banco y trámites
🏛️ Municipio y visas
🗾 Viajes por Japón
♨️ Onsen y baño
💴 Negociar salario
😤 Quejarse al jefe
🧑 Japonés coloquial
📰 Hablar de noticias
🚗 Conducir en Japón
💻 Videollamadas
📱 Redes sociales
150+ frases nuevas
🏦 Banco 🏛️ Municipio 🗾 Viajes ♨️ Onsen 💴 Salario 😤 Jefe 🧑 Coloquial 📰 Noticias 🚗 Conducir 💻 Videollamada 📱 Redes 🌿 Naturaleza 👴 Con ancianos 🎌 Japonismos
InicioConv. Vol.1Conv. Vol.2Conversaciones Vol.3
Publicidad
🗣️ Serie completa de conversaciones en japonés: Vol. 1 — Saludos, Trabajo, Hospital, Emergencias Vol. 2 — Vecinos, Amor, Escuela, Clima Vol. 3 — Banco, Viajes, Coloquial ★
🏦
Sección 1 — Muy buscado
Banco, Transferencias y Finanzas en Japonés
Abrir cuenta, transferir dinero, cajero automático, tarjeta de crédito, enviar dinero a familia
N4-N3
🏦 Abriendo una cuenta bancaria
🧑 Latino
Kōza wo hirakitai no desu ga, nani ga hitsuyō desu ka? Quiero abrir una cuenta. ¿Qué necesito?
👩 Banco
Zairyū kādo to Mainanbā kādo, sorekara inkan ga hitsuyō desu. Osumai no kakunin shorui mo omochi kudasai. Necesita la tarjeta de residencia, el número individual y su sello personal. Traiga también un documento que confirme su domicilio.
🧑 Latino
Inkan ga nai baai wa sain de daiyō dekimasu ka? Si no tengo sello, ¿puedo usar firma en su lugar?
👩 Banco
Tōkō dewa sain demo taiō shite orimasu. Netto bankingu no tōroku mo go-issho ni ikaga desu ka? En nuestro banco aceptamos firma también. ¿Le interesa registrarse para la banca en línea al mismo tiempo?
🏦 Frases esenciales para el banco japonés
N4
○○-en wo sōkin shitai no desu ga.
Quiero transferir ○○ yenes.
💡 Para enviar dinero a familia en Latinoamérica: 海外送金 (kaigai sōkin) = remesa internacional
N4
ATM no tsukaikata ga wakaranai no desu ga, oshiete itadakemasu ka?
No sé cómo usar el cajero automático, ¿podría enseñarme?
N4
Kādo wo funshitsu shite shimaimashita. Sugu tomete kudasai.
Perdí mi tarjeta. Por favor bloquéenla de inmediato.
N3
Risoku wa dono kurai desu ka?
¿Cuál es la tasa de interés?
N3
Tsūchō no kichō wo onegai dekimasu ka?
¿Podría actualizar mi libreta de ahorros?
💡 通帳 (tsūchō) = libreta bancaria física — muy común en Japón
N4
Zanndaka shōkai wo shitai no desu ga.
Quiero consultar mi saldo.
🏛️
Sección 2 — Trámites clave
Municipio, Visas y Trámites Oficiales
役所 (yakusho) — Registrar mudanza, renovar tarjeta de residencia, seguro médico, maternidad
N4-N3
🏛️ En el municipio — tramitando documentos
🧑 Latino
Hikkoshi wo shita no de, tennyū-todoke wo dashitai no desu ga. Me mudé, así que quiero registrar el cambio de domicilio.
👩 Ventanilla
Kochira no shorui ni kinyū shite kudasai. Zairyū kādo mo omochi desu ka? Por favor rellene este formulario. ¿Tiene su tarjeta de residencia?
🧑 Latino
Hai, kochira desu. Ato, Kokumin Kenkō Hoken ni kanyū shitai no desu ga, dōji ni tetsuzuki dekimasu ka? Sí, aquí la tiene. Además, quiero inscribirme al seguro médico nacional. ¿Puedo hacer el trámite al mismo tiempo?
👩 Ventanilla
Hai, dekimasu yo. Kochira no madoguchi de issho ni uketsukemasu. Shōshō omachi kudasai. Sí, por supuesto. Lo atendemos en esta ventanilla. Un momento por favor.
🏛️ Frases para trámites en el municipio japonés
TrámiteJaponésEspañol
Registrar mudanzaQuiero registrar mi mudanza
Cambio de direcciónQuiero cambiar mi dirección registrada
Renovar tarjeta residenciaQuiero renovar mi tarjeta de residencia
Seguro médicoQuiero inscribirme al seguro médico nacional
Pensión nacionalQuiero hacer el trámite de la pensión nacional
Mi NumberQuiero tramitar mi tarjeta de número individual
Certificado padrónNecesito el certificado de empadronamiento
Habla hispana¿Hay intérprete de español?
💡 CONSEJO: Muchos municipios en zonas con muchos extranjeros (Hamamatsu, Toyota, Nagoya, Oizumi) tienen ventanillas para extranjeros con formularios en español e intérpretes disponibles ciertos días. Llama antes de ir para confirmar horarios de atención en español.
Publicidad
🗾
Sección 3
Viajes por Japón — Hablar con Locales
Hoteles, reservas, Shinkansen, preguntar por lugares turísticos, recomendaciones
N4-N3
🗾 En el hotel — check-in y preguntas
🧑 Huésped
Chekkuin wo onegaishimasu. ○○ to iu namae de yoyaku shite imasu. Quiero hacer el check-in. Tengo una reserva a nombre de ○○.
👩 Recepción
○○-sama desu ne. Go-kakunin arigatō gozaimasu. Oheya wa washitsu to yōshitsu, dochira ga yoroshii desu ka? Sr./a ○○. Gracias por confirmar. ¿Prefiere la habitación japonesa o la occidental?
🧑 Huésped
Washitsu wo onegaishimasu. Chikaku de osusume no shokujidokoro wa arimasu ka? La habitación japonesa, por favor. ¿Hay algún restaurante recomendado cerca?
👩 Recepción
Hai, toho go-fun hodo no tokoro ni jimoto de ninki no izakaya ga gozaimasu. Chizu wo owatashi shimasu. Sí, a unos 5 minutos a pie hay una izakaya muy popular entre los locales. Le doy el mapa.
🗾 Frases de viaje por Japón — Shinkansen, turismo y hoteles
N3
Tōkyō made Shinkansen no jiyūseki wa ikura desu ka?
¿Cuánto cuesta el asiento libre en el Shinkansen hasta Tokyo?
💡 自由席 (jiyūseki) = asiento libre. 指定席 (shiteiseki) = asiento reservado
N4
Kono atari de ichiban yūmei na kankōchi wa doko desu ka?
¿Cuál es el lugar turístico más famoso de por aquí?
N4
Shashin wo totte itadakemasu ka?
¿Podría tomarnos una foto?
💬 Respuesta: はい、もちろん。どこを押せばいいですか?
N3
Koko no meibutsu ryōri wa nan desu ka?
¿Cuál es la comida típica de aquí? (muy útil en cada ciudad)
N3
Nimotsu wo azukeru koto wa dekimasu ka?
¿Puedo dejar el equipaje aquí?
N4
Koko kara aruite ikemasu ka? Soretomo basu ni notta hō ga ii desu ka?
¿Se puede ir caminando desde aquí? ¿O es mejor tomar el autobús?
♨️
Sección 4 — Única en internet
Japonés para el Onsen y Sentō
Reglas del baño, preguntar sobre tatuajes, horarios, diferencias hombres/mujeres, etiqueta
N4 — Cultural
♨️ Frases y vocabulario para el onsen
JaponésPronunciaciónEspañolContexto
Tattū wa arimasu ka?¿Tiene tatuajes?La pregunta más importante — muchos onsen los prohíben
Irezumi no aru kata wa go-riyō itadakemasenLas personas con tatuajes no pueden usar las instalacionesLetrero común en onsen tradicionales
Kon'yoku wa arimasu ka?¿Hay baño mixto?Preguntar en la recepción
Taoru no mochikomi wa dekimasu ka?¿Se puede entrar con toalla?En la mayoría, la toalla no entra al agua
Nanji made eigyō shite imasu ka?¿Hasta qué hora están abiertos?Preguntar el horario de cierre
Kashi taoru wa arimasu ka?¿Tienen toallas para alquilar?Muchos onsen las prestan por una pequeña tarifa
Rotemburo wa dochira desu ka?¿Dónde está el baño al aire libre?Rotemburo = bañera exterior al aire libre
⚠️ TATUAJES EN JAPÓN: Este es un tema muy serio. La mayoría de onsen públicos y muchos gimnasios (フィットネスクラブ) prohíben la entrada a personas con tatuajes. Si tienes, busca "タトゥーOK 温泉" en Google Maps para encontrar onsen que los permiten. Algunos aceptan tatuajes pequeños cubiertos con vendajes.
💴
Sección 5 — Muy buscado
Negociar Salario y Condiciones Laborales
Pedir aumento, negociar al entrar, preguntar por beneficios, hablar de horas extra
N3-N2
💴 Pidiendo aumento de sueldo
🧑 Trabajador
Sukoshi yoroshii deshō ka. Kyūryō no koto de go-sōdan ga aru no desu ga. ¿Tiene un momento? Tengo algo que consultarle sobre el sueldo.
👔 Jefe
Wakarimashita. Dōzo. Entendido. Adelante.
🧑 Trabajador
○-nen kan, sei ippai doryoku shite kita tsumori desu. Dekireba kyūryō no minaoshi wo onegai shitai no desu ga, ikaga deshō ka. Creo que he dado lo mejor de mí durante estos años. Si es posible, me gustaría pedir una revisión del sueldo. ¿Qué le parece?
👔 Jefe
Tashika ni ganbatte kurete iru ne. Sukoshi kentō sasete kudasai. Tsugi no hyōka mendan de seishiki ni hanashimashō. Es verdad que te esfuerzas mucho. Déjame pensarlo. Hablemos oficialmente en la próxima evaluación.
💴 Frases para negociar condiciones laborales
N3
Zangyō teate wa tsuite imasu ka?
¿Tiene pago por horas extra?
💡 残業手当 = compensación por horas extra — asegúrate de preguntar antes de aceptar
N3
Kōtsūhi wa shikyū saremasu ka?
¿Pagan el transporte?
N3
Shakai hoken ni kanyū dekimasu ka?
¿Puedo tener seguridad social de empresa?
N2
○-nen-go ni wa dono yōna kyaria pasu ga kangaeraremasu ka?
¿Qué tipo de plan de carrera podría esperarse en ○ años?
N3
Kyūyo no shiharai wa itsu desu ka? Tsukimatsu desu ka?
¿Cuándo es el pago del sueldo? ¿A fin de mes?
😤
Sección 6 — Muy buscado por latinos
Quejarse y Reportar Problemas al Jefe
Trabajo injusto, acoso, sobrecarga, problemas de ambiente — cómo decirlo sin perder el trabajo
N3-N2
😤 Cómo expresar problemas laborales sin ofender
SituaciónJaponésPronunciaciónEspañol
SobrecargaGyōmuryō ga sukoshi ōsugite komatte imasu…La cantidad de trabajo es un poco excesiva y me está costando…
Ambiente difícilShokuba no fun'iki ni tsuite sukoshi sōdan shitai koto ga arimasu.Hay algo sobre el ambiente de trabajo sobre lo que me gustaría consultar.
Instrucciones poco clarasShiji no naiyō ga sukoshi wakarinikulte… kakunin sasete kudasai.Las instrucciones son un poco difíciles de entender… déjeme confirmar.
No entendí el idiomaNihongo de no yaritori ga mada muzukashikute, gomeiwaku wo kakete shimatte imasu.El japonés todavía me cuesta y me temo que estoy causando molestias.
Pedir soluciónNanika kaizen dekiru koto ga areba, oshiete itadakemasu ka?Si hay algo que pueda mejorar, ¿podría indicarme?
💡 ESTRATEGIA CULTURAL: En Japón NO se dice "ese trabajo es injusto" ni "me tratan mal". Se enmarca como una "dificultad personal" que quieres resolver. La queja indirecta es culturalmente correcta. Si la situación es grave (acoso = ハラスメント), busca el 労働相談 (rōdō sōdan) — línea de ayuda laboral, hay en español en muchos municipios.
🧑
Sección 7 — Solo aquí
Japonés Coloquial de Jóvenes — Gyaru-go y Slang
Las expresiones que escuchas en la calle, en anime y con amigos japoneses jóvenes — que los libros no enseñan
N3-N4 — Coloquial
🧑 Conversación entre jóvenes — nivel real de la calle
👩 Amiga japonesa
Nē, kinō no shiken dō datta? Maji de yabakatta n da kedo. Oye, ¿cómo te fue en el examen de ayer? En serio que estuvo fatal.
🧑 Latino
Wakaru! Meccha muzukashikatta. Zenzen dekinakatta yo. Dō shiyō… ¡Te entiendo! Estuvo supercomplicado. No pude hacer nada. ¿Qué hago…?
👩 Amiga
Ē~, maji de? Demo kekka dete kara kangaeyō yo. Tteka, korekara gohan ika ne? ¿En serio? Bueno, pensemos cuando salgan los resultados. O sea, ¿no vamos a comer ahora?
🧑 Latino
Ii ne! Doko iku? Nanka rāmen toka tabetai kibun. ¡Buena idea! ¿A dónde vamos? Me apetece como comer ramen o algo así.
🧑 Diccionario de slang y coloquial japonés — lo que usan los jóvenes
SlangPronunciaciónSignificadoEjemplo
yabai¡Increíble! / ¡Terrible! / ¡Qué pasada!これやばくない?= ¿No es esto increíble?
maji de¿En serio? / De verdadマジで?!= ¿En serio?!
mecchaSuper / Muy / Muchísimoめっちゃうれしい = Estoy superstomado
nankaComo que / Tipo / Algoなんかいいよね = Es bueno tipo…
ttekaO sea / En realidad / Buenoてか、どういうこと?= O sea ¿qué quieres decir?
uzaiMolesto / Pesado / Fastidiosoうざいな… = Qué pesado…
arienai¡Increíble! / ¡No puede ser!それありえない!= ¡Eso es increíble!
ja ne?¿No es ~? / ¿Verdad? (informal)これいいじゃね?= ¿No está bien esto?
tokaComo / Tipo / Por ejemplo映画とか見たい = Quiero ver películas y eso
ppoiParece / Tiene pinta de日本人っぽい = Parece japonés
gachiEn serio / De verdad / Realガチでうまい!= ¡Está de verdad rico!
oni + adjSúper ~ / Extremadamente ~鬼かっこいい = Superchulo
⚠️ IMPORTANTE: El japonés coloquial de jóvenes NO se usa con superiores, clientes ni en situaciones formales. Si lo usas con tu jefe o en una entrevista, sonará muy raro o irrespetuoso. Es solo para amigos de la misma edad o menores.
Publicidad
📰
Sección 8
Hablar de Noticias y Eventos Actuales
Economía, terremotos, política, fútbol, cambios en Japón — cómo debatir sin ofender
N3-N2
📰 Conversando sobre las noticias
👩 Compañera
Saikin, bukka ga dondon agatte imasu ne. Seikatsu ga taihen ni natte kimashita. Últimamente los precios siguen subiendo. La vida se está poniendo difícil.
🧑 Latino
Hontō desu ne. En'yasu no eikyō mo arimasu shi, yunyu-hin ga toku ni takaku narimashita yo ne. Tiene razón. También está el efecto del yen débil, y los productos importados se han encarecido en especial.
👩 Compañera
Sō ieba, Raten Amerika demo keizaiteki ni taihen na kuni ga ōi desu yo ne? Por cierto, en Latinoamérica también hay muchos países con dificultades económicas, ¿verdad?
🧑 Latino
Sō desu ne. Kuni ni yotte kanari chigaimasu kedo, Perū mo bukka ga agatte iru mitai desu. Sí, varía bastante según el país, pero parece que en Perú también están subiendo los precios.
📰 Frases para hablar de actualidad en japonés
N3
Saikin no nyūsu, mimashita ka?
¿Vio las noticias recientes?
N3
○○ no mondai ni tsuite, dō omoimasu ka?
¿Qué opina sobre el problema de ○○?
N3
Watashi no kuni dewa ~ desu ga, Nihon dewa chigau n desu ne.
En mi país es así, pero en Japón es diferente, ¿verdad?
N2
Shōshika mondai wa kongo masumasu shinkoku ni naru to omoimasu.
Creo que el problema de la baja natalidad se volverá cada vez más grave.
💡 EVITAR TEMAS POLÉMICOS: Política, religión y guerra son temas que los japoneses evitan en conversación cotidiana. Si alguien te pregunta sobre política, una respuesta segura siempre es: 難しい問題ですね (muzukashii mondai desu ne) = Es un tema complicado, ¿verdad?
🚗
Sección 9
Conducir y Comprar Coche en Japón
Gasolinera, revisión técnica, accidente de tráfico, comprar coche usado, GPS
N4-N3
🚗 En la gasolinera
👩 Personal
Irasshaimase! Nan rittoru desu ka? ¡Bienvenido! ¿Cuántos litros?
🧑 Conductor
Mantan de onegaishimasu. Regyurā de. Lleno, por favor. Gasolina regular.
🚗 Pequeño accidente de tráfico
🧑 Conductor
Sumimasen, sukoshi atatte shimaimashita. Kega wa nai desu ka? Disculpe, le toqué un poco con el coche. ¿Está bien?
👩 Otro conductor
Daijōbu desu ga, keisatsu wo yonda hō ga ii desu ne. Renrakusaki wo kōkan shimashō. Estoy bien, pero mejor llamamos a la policía. Intercambiemos datos de contacto.
🚗 Vocabulario esencial para conducir en Japón
JaponésPronunciaciónEspañol
Shaken wa itsu desu ka?¿Cuándo es la revisión técnica? (車検 = ITV japonesa)
Taiya wo kōkan shite kudasai.Por favor cambie los neumáticos.
Enjin no chōshi ga okashii no desu ga.El motor está raro.
Chūshajō wa arimasu ka?¿Hay aparcamiento?
Chūkin no kippu wo kirarete shimaimashita.Me pusieron multa por estacionamiento prohibido.
Kono michi wa ippō tsūkō desu ka?¿Esta calle es de sentido único?
Nabi wo setto shite moraemasu ka?¿Podría configurar el GPS?
💻
Sección 10
Videollamadas y Reuniones Online en Japonés
Zoom, Teams, Google Meet — frases para reuniones remotas en empresas japonesas
N3-N2 — Trabajo
💻 Frases esenciales para reuniones online en japonés
SituaciónJaponésPronunciaciónEspañol
InicioKikoete imasu ka?¿Me escucha?
AudioOnsei ga kikoenai no desu ga, maiku wo on ni shite itadakemasu ka?No escucho el audio, ¿podría activar el micrófono?
ImagenGamen ga katamatte imasu.La pantalla se congeló.
CompartirGamen kyōyū wo shite mo yoroshii desu ka?¿Puedo compartir pantalla?
No entendíSukoshi oto ga togire te shimaimashita. Mō ichido osshatte itadakemasu ka?El audio se cortó un poco. ¿Podría repetirlo?
Cerrar reuniónHonjitsu wa ojikan wo itadaki arigatō gozaimashita.Gracias por su tiempo hoy.
Próxima reuniónJikai wa raishū onaji jikan de yoroshii deshō ka?¿El próximo encuentro está bien a la misma hora la semana que viene?
📱
Sección 11
Japonés para Redes Sociales e Internet
LINE, Instagram, X (Twitter), YouTube, cómo comentar, compartir y hablar de contenido
N4-N3
📱 Vocabulario de redes sociales en japonés
JaponésPronunciaciónEspañol
LINE wo kōkan shimashō.Intercambiemos LINE. (LINE = WhatsApp de Japón)
Insuta no akaunte wo oshiete kudasai.Dime tu cuenta de Instagram.
Forō shite mo ii desu ka?¿Puedo seguirte?
Kono dōga, bazutte imasu ne.Este video se está haciendo viral, ¿verdad?
Kono akaunто, omoshirokunai desu ka?¿Esta cuenta no es interesante?
○○-san, saikin tōkō shite nai ne.○○ no ha publicado nada últimamente, ¿eh?
Sukurīnshotto wo totte ii desu ka?¿Puedo hacer una captura de pantalla?
Kyūāru kōdo wo yomikonde kudasai.Por favor escanee el código QR.
🌿
Sección 12 — Vital en Japón
Desastres Naturales — Terremoto, Tifón, Tsunami
Las frases que puedes necesitar en un desastre natural — Japón es uno de los países más sísmicos del mundo
🚨 Vital
🚨 Frases de emergencia por desastre natural
SituaciónJaponésPronunciaciónEspañol
⚡ TerremotoJishin da! Tsukue no shita ni kakurete kudasai!¡Terremoto! ¡Escóndase debajo del escritorio!
🌊 TsunamiTsunami ga kimasu! Takadai ni nigete kudasai!¡Viene un tsunami! ¡Evacúen a terreno elevado!
🌀 TifónTaifū ni sonaete mado wo hokyō shite kudasai.Por favor refuerce las ventanas para el tifón.
📢 AlertaHinan shiji ga dete imasu. ○○ ni hinan shite kudasai.Se ha emitido orden de evacuación. Evacúen a ○○.
🏥 HeridoKeganin ga imasu. Tasukete kudasai!Hay heridos. ¡Ayuda!
🔦 Sin luzTeiden shite imasu. Hijōyōhin wa doko desu ka?Hay corte de luz. ¿Dónde están los suministros de emergencia?
📌 APP ESENCIAL: Descarga la app Safety tips (en español e inglés disponible) — manda alertas de terremotos, tifones y tsunamis en tiempo real. Es obligatoria para vivir en Japón. Busca "Safety tips Japan" en la App Store o Google Play.
👴
Sección 13 — Muy específico
Cómo Hablar con Personas Mayores Japonesas
Lenguaje más suave, mostrar respeto, no malinterpretar indirectas, temas seguros
N3-N2
👴 Conversando con un abuelo/a japonés
👴 Anciano
Doko no okuni kara korareta n desu ka? ¿De qué país vino usted?
🧑 Latino
Perū kara mairimashita. Nihon ni kite san-nen ni narimasu. Vine de Perú. Ya llevo 3 años en Japón.
👴 Anciano
Mā, ojōzu desu ne. Nihongo wo isshōkenmei benkyō sarete iru n desu ne. Vaya, qué bien lo habla. Estudia japonés con mucho esfuerzo, ¿eh?
🧑 Latino
Arigatō gozaimasu. Mada mada desu ga, Nihon no koto ga suki na no de, motto jōtatsu shitai to omotte orimasu. Gracias. Todavía me falta mucho, pero me gusta Japón y quiero mejorar más.
👴 Claves para hablar con personas mayores japonesas
AspectoQué hacerEjemplo
Vocabulario más formalUsa まいる (mairu) en lugar de いく (iku)参ります (mairimasu) = voy/vengo (más respetuoso)
Mostrar humildadUsa まだまだです cuando te elogianまだまだです = Todavía me falta mucho
Temas segurosSalud, clima, tu país, comida, familiaお体の具合はいかがですか = ¿Cómo está su salud?
Escuchar activamenteUsa そうですか, なるほど, ええ frecuentementeええ、そうですか… = Ah, ya veo…
Preguntar con はい/いいえLas preguntas simples son más fáciles para mayoresお元気ですか?= ¿Está bien?
🎌
Sección 14 — Solo aquí
Frases Japonesas sin Traducción Directa
Expresiones que solo existen en japonés y que todo latino en Japón debe conocer
🎌 Cultural
🎌 Las 15 expresiones japonesas que no existen en español
ExpresiónPronunciaciónLo más parecido en españolContexto
KomorebiLa luz del sol que se filtra entre las hojas de los árbolesContemplación de la naturaleza
Mono no awareLa emotividad ante la belleza efímera de las cosasVer los cerezos caer, el otoño
Wabi-sabiLa belleza de lo imperfecto, lo incompleto y lo efímeroEstética y filosofía japonesa
Kūki wo yomu"Leer el ambiente" — percibir lo que se espera sin que te lo diganHabilidad social clave en Japón
Honne to tatemaeLo que realmente piensas (本音) vs lo que dices públicamente (建前)Base de la comunicación japonesa
AmaeruDepender de la bondad de otro / dejarse cuidar con confianzaRelaciones íntimas y de confianza
GanbaruEsforzarse al máximo / perseverar sin rendirseEn cualquier situación de esfuerzo
Shikata ga nai"No hay nada que hacer" — aceptar lo inevitable con calmaAnte situaciones fuera de control
MaEl espacio o silencio significativo entre cosas o momentosArte, arquitectura, música y conversación
OtsukaresamaReconocimiento del esfuerzo de alguien — no tiene equivalenteAl final de la jornada laboral
✅ CONSEJO: Conocer estos conceptos te ayudará a entender POR QUÉ los japoneses se comportan como se comportan. 空気を読む (leer el ambiente) y 本音と建前 (lo que piensas vs lo que dices) son dos claves fundamentales para no malinterpretar las interacciones cotidianas en Japón.

📤 Comparte — es gratis para todos 🙏

¿Conoces a alguien que necesita el japonés del banco, del trabajo avanzado o de la vida real en Japón? Esta guía es totalmente gratis.

¿Quieres practicar estas conversaciones? 🗣️

Dile a AI Sensei: "Simula que soy en el banco japonés" o "practica conmigo cómo negociar el salario en japonés". Gratis, 24/7.

Practicar con AI Sensei GRATIS →